Thật thà cũng thể lái trâu

Direct English translation

Even honesty can drive cattle.

Equivalent English version

Honesty is the best policy

Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói rằng trong nghề buôn bán, nhất là buôn bán trâu bò, người ta thường phải khôn khéo, biết che đậy hoặc nói tránh sự thật, chứ quá thật thà thì khó làm ăn. Câu này cũng hàm ý phê phán thói lọc lừa trong việc mua bán.
English explanation
This proverb says that in trading, especially in buying and selling cattle, being too straightforward makes it hard to do business because such work is often associated with trickery and deception. It also carries a critical tone toward dishonest practices in commerce.